top of page
  • Facebook
  • Twitter
  • Instagram

Quel tohu-bohu !

Étonnante étymologie pour ce terme couramment employé au sens de remue-ménage, désordre bruyant, agitation confuse. « Tohu-bohu » provient de l’hébreu biblique tôhû wabôhû, qui désigne le chaos originel, l’état de la terre au tout début de la création du monde.

L'expression évoque des îles imaginées par Rabelais au XVIe siècle : Pantagruel passe en effet par Tohu et Bohu, où il ne trouve plus de quoi « frire », Bringuenarilles ayant avalé tout ce qui ressemblait à une poêle ou à un chaudron – ce qui causa sa mort.

Voltaire mentionne l’expression « la terre était tohu-bohu » dans son commentaire de la Genèse (Dictionnaire philosophique portatif ; 1764).

L’idée initiale est donc assez éloignée du prosaïque brouhaha ou tintamarre… quoique : « brouhaha » pourrait provenir d’une déformation de l’hébreu bārūkh habbā : « Béni soit celui qui vient »…

Jan Matejko, La bataille de Grunwald (1878), via WikiArt.
Jan Matejko, La bataille de Grunwald (1878), via WikiArt.

 
 
 

Commentaires


bottom of page